首页

免费sm的视频

时间:2025-05-24 13:34:52 作者:何以中国|光青蛙就有30多种!这个地方说的是哪里? 浏览量:12551

  中新网杭州4月21日电 题:法兰西外籍院士谈中外文化交流:需要更多“摆渡人”

  作者 王题题

  “文化交流如同大运河与塞纳河的交汇,需要‘摆渡人’的辛勤付出和深入挖掘语言背后的文化内涵,才能实现两国间的长久交流与深刻理解。”在“与法兰西院士聊两河人文”分享会上,著名翻译家、北京大学燕京学堂院长、法兰西外籍院士董强谈及中法文化交流时如此表示。

  近日,一场主题为“与法兰西院士聊两河人文”的分享会在浙江杭州的运河画舫上拉开帷幕。活动吸引了中法学者以“中法文化交流”为纽带,从京杭大运河到塞纳河,在文学上进行跨越时空的对话。

董强进行主题内容分享。主办方供图

  在运河画舫上,董强抒发其对运河的怀旧之情。他介绍自己是老杭州人,从小就在水边长大,16岁时在北京大学求学,与法语结缘,之后又到法国深造12年,“可以说,是大运河的水将我引领到了塞纳河畔。”

  同时,他还将河流的流动与翻译工作、国与国之间的文化交流相提并论。他认为,大运河与塞纳河之间的文化交流,如同需要船只和“摆渡人”一样,翻译家便是其中的关键角色。而要建立起长期紧密的中法文化交流,则需要众多这样的“摆渡人”共同努力。

  据悉,在中法文化交流的历史长河中,不乏这样的“摆渡人”。比如17世纪法国学者贝尼耶,他以拉丁文版本为底本翻译了最早的法文版《论语》,后来更被法国总统马克龙作为国礼赠予中国,成为两国文化交流的珍贵见证。

  作为一名长期从事法国语言、文学、文化和中法文化比较研究的学者,董强也致力于中法文化的交流与传播。他不仅翻译了最新版本的法文版《论语》,还策划了现代舞剧《西游记》。据其介绍,这部作品由法国音乐家作曲、中国舞者编舞并表演,即将在法国上演。

  在他看来,作为翻译学者,他肩负着引领年轻一代、激发更多人投身翻译事业的使命。他也希望通过自己的努力,让更多作家的精彩故事跨越语言和文化的鸿沟,为更多人所认识和欣赏。因为文化交流如同大运河与塞纳河的交汇,需要“摆渡人”的辛勤付出和深入挖掘语言背后的文化内涵,才能实现两国间的长久交流与深刻理解。

  如今,随着中国的快速发展和国际地位的提升,中国人的文化自信也日益增强。董强希望,未来能有更多年轻人加入到“摆渡人”的行列中,为中外文化交流贡献自己的力量。(完)

【编辑:曹子健】
展开全文
相关文章
2月70城房价数据出炉 天津、无锡等城市受关注

坊间一直有个传言,这件薄如蝉翼、轻若烟雾的衣服在多年前的盗窃案中被烧毁,所以湖南博物院仅展出了未失窃的直裾素纱襌衣,也就是大家从小在课本里看到的那件。

国家金融监督管理总局发布《银团贷款业务管理办法》

杨明伟:习近平总书记指出:“改革是由问题倒逼而产生,又在不断解决问题中得以深化。”随着全面深化改革进程的不断拓展,中国改革已经进入攻坚期和深水区,遇到一些“难啃的硬骨头”和越来越多的“暗礁、潜流、漩涡”。

(新春走基层)广西武警军营红火闹元宵 别样味道别样情

新华社北京4月26日电 全国人大常委会委员长赵乐际26日上午主持十四届全国人大常委会第九次会议闭幕会。在会议完成有关表决事项后,赵乐际作了讲话。

多维度齐发力促进高质量发展 中国经济“拔节而起”底气足

两场赛事首次启用封闭式赛道,赛道深度融合达茂旗草原景观资源,自行车运动员们置身其中,能够深度领略达茂旗的辽阔壮美、人文醇美。

外交部:中美双方合作单位将推进各项筹备工作,力争明年一对大熊猫落户旧金山动物园

北斗探空站投入运行后,首次将地面气象观测转变为“地面+高空”的协同气象观测,有效弥补了羌塘高空气象数据资料的空白。这将进一步提高西藏高空探测站网密度和探测数据精度,增强对青藏高原雷暴大风、强降水等中小尺度天气系统的跟踪监测,对高原湖泊群的降水增强效应及高原低涡发生发展机理等研究具有重要意义,有助于提高预报准确率,为更好开展防灾减灾、保障生态文明建设提供科学的数据支撑。(人民日报)

相关资讯
热门资讯
女王论坛